shimka home
- 上場投資信託 (ETF) 投資と
  金融翻訳サービス -
 

上場投信 (ETF) 投資

上場投資信託

金融市場

チャート

ニュース/トピックス

統計調査レポート

情報リンク

投資の基本方針
  ____________________
金融翻訳

日本市場

金融用語

翻訳会社

翻訳料金

メールマガジン
  ____________________
その他

ブログ

ビデオ/オーディオ

サイト・マップ

ホーム

金融用語

shimka.com

翻訳ツール

債券用語

国内法の英訳

法令用語英訳集 (PDF)

法令翻訳データ

労働関連法令の英訳

内部統制用語集

部局官職名 (PDF)

統計基礎用語集

その他リンク


photo

(英語) flag


[ 略歴等 ]

名前  清水 一男
所在  (2000 - ) カナダ; ( - 1999) 日本
略歴  アメリカ金融機関の東京支店にて、情報通信技術者、ITマネージャーとして20年在籍
母国語  日本語
職務内容  フリーランス翻訳 / 校正
得意分野  金融、IT
(内容)  金融、証券、投資、財務、会計
経営、管理
情報通信、システム
翻訳料金  英日翻訳: 8.0円 / 英単語  (詳細はこちら)


[ 翻訳実績 ]

2008 : 英日翻訳 「IR 資料」
2008 : 英日翻訳 「IT プレゼンテーション資料」
2008 : 英日翻訳 「金融ウェブサイト・ローカライゼーション」
2008 : 英日翻訳 「オンライン・ゲーム・マーケティング資料」
2008 : 英日翻訳 「金融情報システム・マーケティング資料」
2008 : 英日翻訳 「情報システム操作マニュアル」
2008 : 日英翻訳 「情報システム管理規程」
2008 : 英日翻訳 「人材マーケティング・レポート」
2008 : 英日翻訳 「知的所有権に関する論文」
2008 : 英日翻訳 「証券アナリスト・レポート」(プロジェクト) レヴュー
2008 : 日英翻訳 「貸借対照表、損益計算書、監査報告書」
2008 : 日英翻訳 「プライヴァシー・ポリシー」
2007 : 日英翻訳 「新株式発行目論見書」(プロジェクト)
2003 : 日英翻訳 「金融市場ニュース・レター」(平均2000日本字、毎日)

 

[ 翻訳環境 ]

Trados 2007 / MS Office / Windows XP / High Speed DSL

 

翻訳者ディレクトリへリンク



mail to shimka
[ ご照会は、電子メールでお願いします ]

 


| このページの先頭へ |
このサイト内に掲載されているデータ、情報は、あくまでも情報提供を目的としたものであり、投資助言や、如何なる株式、証券等の販売推奨・勧誘を行うものではありません。 また、このサイト内に掲載されているデータ、情報の正確性・完全性は保証されたものではなく、これを利用したことによる結果に対して保証をするものでもありません。 さらに、このサイト内に掲載されているデータ、情報から得られた判断に基づく如何なる損失・損害についても、情報提供者は何ら責任を負うものではありません。

- 上場投信 (ETF) 投資と金融翻訳サービス -
logoshimka © 2008